У чому сила, Брат?
Зробити короткий аналіз теми законодавчого обгрунтування звільненню від мобілізації одного із двох синів батька, у разі, коли один із синів загинув, спонукало звернення саме такого батька, один із синів якого загинув, а інший отримав повістку до ТЦК та СП.
Норма Закону, щодо звільнення від мобілізації одного із рідних братів, у разі якщо інший загинув, здавалося б, соціально обгрунтована та направленна на зменшення страждань у родині, соціальному забезпеченні інших членів родини братом, що залишився. (Я норми Закону не приймаю, а лише намагаюсь трактувати прийняте ВРУ, якщо що)).
Так, зверніть увагу на дужки), - навіть подвійні , у кінці речення).
Правникам доводиться часто – густо бути «трішки – психологами, трішки філологами».
Та про страждання батька, син якого загинув, а іншого мобілізують:
У відповідності до частини 3 Закону України «Про мобілізацію..» у редакції від 18.05.24, Призову на військову службу під час мобілізації, на особливий період не підлягають також: 4) жінки та чоловіки, чиї близькі родичі (чоловік, дружина, син, донька, батько, мати або рідний (повнорідний) брат чи сестра) загинули або пропали безвісти під час здійснення заходів із забезпечення національної безпеки і оборони, відсічі і стримування збройної агресії Російської Федерації у Донецькій та Луганській областях, а також під час забезпечення національної безпеки і оборони, відсічі і стримування збройної агресії проти України під час дії воєнного стану.
І ось тепер потрібні тлумачення як визначень рідний/повнорідний так і вживання дужок.
Повнорідний (рідний) брат — має спільних батька та матір зі своїм суродженцем. Неповнорідний — такий, що має лише спільного батька або лише спільну матір зі своїм суродженцем.
І виникає питання, чи є УТОЧНЕННЯМ визначення Рідний , зазначене у дужках – Повнорідний? Питання.
Круглі дужки ставимо для виділення в тексті підзаголовків, пояснення маловідомих, зокрема іншомовних, слів, уточнення попереднього слова (слів), для наведення другої назви кого- або чого-небудь, прикладів до чого-небудь, варіантів (слова та ін.), для подання прізвища автора або іншого джерела після цитування.
Частіше за все використовуються в письмовому мовленні як пунктуаційний знак для пояснень та уточнень: найвищою точкою України є гора Говерла (2061 м).
З Говерлою все зрозуміло: найвища точка- і уточнюємо – скільки саме метрів.
А от чи є уточненням поняття «рідний» - «повнорідний» - не впевнений. На побутовому рівні – Рідними вважають себе і брати і сестри, коли бодай один із батьків ( батько чи мати) – є їхніми спільними. А повнорідність – значно звужує а не уточнює таке поняття, в певній мірі – поняття входять у конфлікт (колізію).
Доречі: У спеціальних випадках (звичайно в текстах наукового та офіційно-ділового стилів) — там, де потрібна особлива точність і однозначність розуміння, — уживаємо квадратні ( а не круглі)) дужки. https://dyskurs.net/pravyla-vzhyvannia-duzhok/
Також, звертаю увагу на певну гендерну нерівність – за вказаною вище рідний (повнорідний) брат чи сестра). Тоб –то – закон надає певні преференції права за гендерною ознакою, законодавча виваженість чого є сумнівною.
І, ключове, - дух закону: якщо норма закону дійсно була застосована для «зменшення болю та душевних страждань батьків ( і тут уточнюю – батька), то очевидним є те, що визначенням рідні ( повнорідні) – така мета нівелюється.
Так. Практика воєнного стану жорстка та жорстока.
Та, у даному випадку, як на мене, можна говорити, щонайменше, про певну колізію, неоднозначність правової норми щодо визначення «рідний (повнорідний)». Класичний судовий розгляд оспорювання мобілізації єдиного сина має обгрунтовуватись фаховими експертними висновками. Є також опція щодо звернення до Конституційного Суду.
«Ведь сила – в правде».
«Я вот думаю, что сила в правде. У кого правда – тот и сильней».